Switch Mode

Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu Chapitre 222

Le sanctuaire des Divinités

Tome 4 – Chapitre 222 – Le sanctuaire des Divinités

J’en ai trop fait, mais je ne le regrette pas.

C’était une phase qui était normalement lue dans les journaux et les hebdomadaires.

Mais je n’avais pas imaginé que le jour, où je penserais ça, serait dans un autre monde.

Maintenant que je repense au jour où Samal a été invoqué, il y avait d’autres moyens pour gérer la situation et en tirer quelque chose de bénéfique.

En y réfléchissant en termes d’avantages et de désavantages, j’ai choisi le deuxième.

Samal est retourné à sa forme d’origine, et maintenant, il se trouvait dans le laboratoire de Shiki.

Il faudrait beaucoup de recherches pour pouvoir utiliser le pouvoir de cet outil et ceci prendra du temps et du personnel.

Fondamentalement, j’ai anéanti ma chance d’avoir un moyen rapide de retourner au Japon.

“… Mais bon…” (Makoto)

En contemplant la situation, un monologue est sorti de ma bouche.

Comme je le pensais, je ne le regrettais pas.

Si possible, j’aimerais rentrer au Japon. C’est la vérité.

Mais si ça signifie que je doive quitter Asora et tout le monde, ma réponse est non. Je n’ai toujours pas réglé mes affaires avec la Déesse.

Et endurer les insultes lancées envers mes parents pour rentrer ? Encore non.

Je veux rentrer à la maison, mais selon toute vraisemblance, je n’ai pas à me presser.

“En plus, j’ai déjà appris les coutumes et la manière d’agir de ce monde. Un monde de merde, hein…” (Makoto)

Même ainsi, il y avait des endroits agréables à vivre similaire à Asora et à Tsige.

Cette pièce, qui était complément vide à l’origine, était maintenant décorée par de nombreuses choses que le peuple d’Asora m’a offert. J’ai aussi reçu des livres recommandés par Rembrandt-san et le directeur Zara, ainsi que par mes collègues professeurs. En fait, cela a un peu bondé la pièce.

Bien qu’il fût un monde gouverné par cette Déesse, cela ne voulait pas dire que je déteste toutes choses.

Je dirais que j’en apprécie 5 %.

Pas 50 %, mais 5 %, alors ça ne change pas mon opinion que je déteste presque tout dans ce monde.

“Pff~. Maintenant que j’y repense, au Japon, c’est bientôt la saison des prunes. Quand elle sera passée, ceci sera la saison des cerisiers en fleurs. Je crois que cette vue rendrait Tomoe heureuse.” (Makoto)

La floraison des orobanches rapums, la floraison des prunus mume, puis celle des cerisiers.

Quand j’étais au Japon, je me promenais toujours au mois de mars de chaque année.

J’estime que la vue des cerisiers était l’événement principal du printemps.

Mais dans les sites célèbres de floraison des cerisiers, il y avait normalement des stands alignés et ça devenait davantage un festival.

C’était la raison pour laquelle, même si je me souvenais de la vue des cerisiers en fleurs, sur le plan de l’odorat, ce n’était pas l’odeur des cerisiers, mais les brochettes et la nourriture frit, aussi bien que celui de l’alcool.

Particulièrement pendant les vacances et la nuit.

La vision des cerisiers en fleurs, hein.

Cela devrait être pareil pour Asora.

En regardant autour de moi, je pouvais voir qu’il y avait de nombreux cerisiers des montagnes, des cerisiers kawazu et des cerisiers du matin (NTF : Même après recherche, je n’ai rien trouvé et j’ai dû mettre ceci, l’original parle de ‘morning cherries’.)

J’ai l’habitude de la vision des cerisiers pleureurs et yoshino.

Des choses comme des fruits et des légumes, qui n’étaient pas clairement pas du genre à pousser à l’état sauvage, poussaient naturellement dans Asora, mais en ce qui concernait les cerisiers en fleur, je n’ai pas remarqué s’ils étaient aptes à l’horticulture.

La possibilité n’était pas nulle. Celui présentant le plus grand spectacle à voir serait le cerisier yoshino, alors ça ne serait pas une mauvaise idée de le chercher.

Personnellement, j’aimerais voir les cerisiers des montagnes et les cerisiers pleureurs, mais pour assister à la scène d’un cerisier en fleur, il serait préférable d’abord de voir des fleurs roses pleinement épanouies.

Mais ce n’était pas comme si nous les cultivions pour les admirer.

Une place où nous pourrions apprécier cette scène, hein.

Y en a-t-il un ?

Si c’est dans les montagnes, je peux demander aux animaux des montagnes s’ils le savent.

Okay.

Le plus vite sera le mieux. Essayons de voir ça.

“Cela serait génial si c’était un bel endroit dans les montagnes… Hein ?” (Makoto)

Asora s’est… Étendu.

Je n’ai rien fait.

Il y a eu de nombreux cas où Asora s’est développé en réagissant à l’expansion de mon mana.

Cela se produit surtout dans mon sommeil.

Dans ce cas, cette fois est parce que… J’ai vaincu Samal ?

J’ai utilisé pas mal de mana et j’ai invoqué les bras d’argent.

J’étais un peu en rogne là-bas, mais… En termes de mana, il y a de nombreuses possibilités auxquelles je peux songer.

“Mais c’est un peu étrange. J’ai l’impression que l’ampleur est assez importante.” (Makoto)

L’expansion était plus grande comparée aux précédentes.

Le territoire, que nous utilisions à Asora, était comparable à la superficie utilisée par une base dans les terres dévastées.

En d’autres termes, la plupart des terres ne sont pas utilisées.

Même si le nombre d’habitants a dépassé le millier, il y avait également d’autres espèces vivants dans la mer.

C’était juste un pressentiment, mais l’étendue actuelle d’Asora pourrait être la même par rapport au monde connu de la Déesse.

Mais nous n’avons même pas un pays. Au mieux, nous avons deux villes et quelques villages.

Nous avons bien trop de choses à gérer.

Au début, c’était comme si nous avions créer une ville dans un jardin miniature, et pourtant, avant le temps j’ai remarqué que le jardin miniature s’était transformé en une savane. C’était ainsi que je voyais les choses.

L’expansion de cette fois donnait l’impression d’être légèrement différente par rapport aux autres.

J’ai utilisé [Sakai] pour investiguer sur les nouvelles terres.

Comme d’habitude, elles ont été créées aux confins d’Asora, j’ai donc observé Asora dans son entièreté.

Lorsque [Sakai] était trop étendu, il était impossible de l’utiliser pour vérifier les détails.

Pour le moment, je peux juste dire si c’est des montagnes, des vallées, des plaines, des lacs ou la mer.

Avec mes précédentes expériences comme guide, cela s’est sans doute étendu de 100 km dans chaque direction.

Si c’est bien le cas, c’est une extension de grande ampleur.

“… Hé, tu plaisantes, n’est-ce pas ?” (Makoto)

Aussitôt que j’ai commencé à enquêter, j’ai trouvé quelque chose d’incroyable.

Je pouvais sentir que mon visage était tendu.

Asora elle-même était un endroit choquant, mais comme prévu, c’était quelque chose que je n’ai pu croire immédiatement.

En un sens, c’était la même que lorsque j’ai appris pour la mer, ou peut-être même que je me sentais encore plus surpris que cette fois-ci.

Ah, comme pour la mer…

Cela signifie…

Une possibilité m’est venue à l’esprit.

“Waka !!!”

À ce moment précis, Tomoe s’est précipitée dans ma chambre sans frapper.

… Pour être plus précis, par la fenêtre.

Eh bien, tu ne seras pas capable de frapper si tu rentres par là, hein.

Bref, il n’y a aucun doute qu’elle est incroyablement agitée.

“Tomoe, rentre correctement par l’entrée la prochaine fois. C’est mauvais pour mon cœur.” (Makoto)

“Courir à travers le couloir est une perte de temps ! Actuellement, Asora est… Il est… !!!” (Tomoe)

“Calme-toi. Je comprends… Probablement.” (Makoto)

“W-Waka, pourquoi es-tu si calme ?! C’est d’une importance extrême, tu le sais ?!” (Tomoe)

“Comment le dire… J’ai été surpris, mais quelqu’un encore plus troublé que moi est venu dans ma chambre. En faisant une entrée fracassante. Bon, quand la mer est apparue, ça a été aussi surprenant.” (Makoto)

C’est également parce que j’avais une idée de ce qu’il se passait.

Tomoe est agitée au point que s’en était amusant.

C’est sans doute parce que c’est elle qui connaît le plus Asora et puisqu’elle en sait beaucoup sur la magie de l’espace, cela a fini de cette manière.

“Lorsque la mer est apparue, j’ai au moins été en mesure de comprendre approximativement le phénomène ! Mais cette fois-ci, c’est totalement impossible ! Si la formation d’Asora est rendue possible par Waka et moi, c’est définitivement impossible !!!” (Tomoe)

“Eh bien, tu as raison. Hé Tomoe, en mettant de côté si c’est un phénomène que nous pouvons comprendre ou non, tu as compris qu’il y a des fois où Asora change complètement même si nous ne sommes pas impliqués, pas vrai ? Comme la fois avec la mer.” (Makoto)

“Concernant le miracle de ce Dieu d’un autre monde, eh bien, oui.” (Tomoe)

“N’est-ce pas pareil que cette fois-ci ? Après tout, il y a dit qu’il y en aurait encore plus.” (Makoto)

“Waka… Mais…” (Tomoe)

“Allons immédiatement enquêter. Nous ne devrions pas être perturbés par les possibilités qui ont engendrées cette situation et simplement l’accepter comme quelque chose s’étant déjà produit. Tu vois, dernièrement, j’ai l’impression qu’il y a des choses auxquelles il est inutile de trop y réfléchir.” (Makoto)

En premier lieu, mener une vie en réfléchissant à toutes les possibilités et les rationaliser serait fatiguant.

Dans mon cas, les probabilités pour moi d’être transférées dans un autre monde était de plusieurs zéros après la virgule, et pourtant, je suis là.

“… Est-ce une illumination ?” (Tomoe)

Tomoe semblait en être impressionnée, et dans le même temps, paraissait également en être inquiète ; Elle avait une expression perplexe tandis qu’elle m’observait avec sérieux.

Ce n’est définitivement pas le cas.

“Nope, c’est un ‘Je m’en fous’. J’ai appris que beaucoup de choses peuvent se produire dans la vie. J’ai donc décidé d’abandonner et d’accepter les choses déraisonnables et irrationnelles. D’une manière positive, bien sûr.” (Makoto)

“Abandonner… Renoncer d’une manière positive est une conduite splendide. Oui.” (Tomoe)

“Je ne t’interrogerai pas sur ce que tu as compris, mais tu vas aussi mener ta petite enquête, n’est-ce pas ?” (Makoto)

“Évidemment, je vais t’accompagner. Après tout, à cet endroit, il y a…” (Tomoe)

“Ouais…” (Makoto)

“Un édifice fabriqué par l’homme.” (Tomoe)

“Un édifice fabriqué par l’homme.” (Makoto)

La voix de Tomoe et la mienne se sont superposées.

======

Au bout du compte, hormis Tomoe et moi, Mio et Shiki se sont joints à l’enquête.

Tous les serviteurs.

Je songeais à mener une recherche sur les cerisiers en fleurs, mais ça a été remplacé par un long voyage en nous enchaînions les téléportations pendant environ trente minutes.

C’était dû au fait que nous n’avions pas encore mener d’exploration dans ce secteur, nous avons suivi l’allure de Shiki qui était le moins habille en téléportation et ça a fini par prendre trente minutes.

Il ne faisait aucun doute que cela ressemblait plus à un pique-nique pour nous, mais pour Shiki, il paraissait passer un moment très pénible.

Bon, nous étions assez proches pour que l’objet de fabrication humaine fût en vue, alors en prenant en compte sa récupération, nous marchions vers l’objectif.

“Tu es vraiment toujours aussi malhabile en téléportation que d’habitude-ja na.” (Tomoe)

Tomoe a eu une expression ébahie alors que Shiki avait un visage pâle tandis qu’il marchait et respirait bruyamment.

“Bien que nous nous téléportions aussi lentement, tu finis toujours ainsi.” (Mio)

Mio ne lui facilitait pas les choses.

Pas seulement ça, elle revenait de temps en temps pour le harceler.

La respiration de Tomoe et Mio était normale et elles ne paraissaient pas se forcer.

J’étais également pareil. Seul Shiki était incroyablement fatigué.

Même si je lui envoyais du mana pour accélérer le processus, il avait toujours l’air d’en souffrir.

“Mes excuses. Cela fait un moment que je n’ai pas enchaîné la téléportation à longue distance, alors ma négligence m’a joué des tours.” (Shiki)

Depuis que Shiki a été en mesure de faire des allers-retours entre Asora et l’extérieur, il n’avait pas beaucoup utilisé la téléportation à longue distance.

Il utilisait Asora comme intermédiaire pour se déplacer sur les grandes distances.

Je faisais basiquement la même chose que lui.

Après tout, cette manière était bien pratique.

Il y avait aussi le fait que Shiki n’était pas bon avec la téléportation, et au moment où il a atteint un niveau où il ne ressentait plus les désagréments occasionnés par une mauvaise technique, il ne pratiquait plus beaucoup la téléportation à longue distance.

J’ai demandé s’il pouvait conférer un pouvoir de ce style aux anneaux, mais il paraît que les pouvoirs des anneaux n’étaient pas quelque chose qu’il avait créé, mais quelque chose déjà en place. Il n’y avait pas d’anneaux vides, en outre, aucun n’avait un pouvoir de téléportation.

Les nombreux pouvoirs varier de Shiki avaient une faille inattendue.

“Si marcher est difficile, on peut prendre une pause pour que tu te reposes.” (Makoto)

“Non, Je vais… Bien. Je reçois ton mana, alors… Je vais récupérer… Avec du temps…” (Shiki)

“Je vois. Juste pour avoir une idée, à quel point te sens-tu fatiguée en ce moment ?” (Makoto)

Il paraissait souffrir, et pourtant, sa démarche semblait bonne, alors j’ai voulu savoir par curiosité.

Eh bien, le regard de Shiki brillait de curiosité envers la chose où nous nous dirigions, il me pardonnera donc de lui demander ça.

La curiosité est la grandeur.

Parce que même en ayant dit à Shiki que c’était loin, il tenait absolument à venir.

“À titre d’exemple… J’ai l’impression… D’avoir couru… pendant trente minutes… À plein régime.” (Shiki)

“Ah, je vois.” (Makoto)

Tu en mourrais.

Je ne peux pas imaginer faire une course de trente minutes à plein régime.

En premier lieu, est-ce que la magie de téléportation va de pair avec l’épuisement physique ?

Ma respiration n’a été aucunement perturbée avec toutes les fois où j’ai utilisé la téléportation.

“Pourquoi est-ce que tu te vantes de ton épuisement auprès de Waka ? Es-tu un idiot ?” (Mio)

“Non, Mio. Je suis celui qui l’a demandé.” (Makoto)

“Non Waka-sama. Nous suivons la lente allure de Shiki, et pourtant, la personne elle-même respire bruyamment pour se vanter ? C’est exactement même la définition d’un idiot-desu wa.” (Mio)

Shiki ne s’est même pas vanté à l’origine.

Sa respiration est simplement saccadée et son visage est pâle comme un linge, c’est tout.

“E-Exact, maintenant que j’y réfléchis, Mio, peut-on s’épuiser physiquement en utilisant un sort de téléportation ? C’est la première fois que j’en entends parler.” (Makoto)

En changeant de sujet, je me suis éloigné de Shiki.

“Hum… Je n’ai pas vraiment ressenti ça. C’est à un niveau où si c’est bien utilisé, tout va bien… J crois ?” (Mio)

Tu crois ?

Mio utilise la magie de façon instinctive, alors il est compliqué de l’utiliser comme référence, hein.

À tout le moins, il semblerait qu’elle ne ressente pas beaucoup la fatigue.

En plus, dans le cas de Mio, son endurance est immense, c’est donc encore plus dur à dire.

“… N’enseigne pas des connaissances bâclées à Waka. Waka, la magie de téléportation consomme normalement une quantité d’endurance et de magie relative à la distance. La téléportation vers Asora est un cas différent.” (Tomoe)

“Je vois. Je ne l’ai pas ressenti ainsi.” (Makoto)

“Hein… QUOIII ?!” (Shiki)

Ah, Shiki me regardait avec un visage plein de désespoir.

Ton ‘QUOIII’ était un peu long.

Oh, j’ai comme l’impression qu’il bat en retraite.

“Waka est une personne endurante pour commencer, et tu as aussi ce renforcement de fou sur ton corps en permanence, ainsi il ne serait pas très utile de prendre les autres comme référence.” (Tomoe)

“De fou, tu dis ?” (Makoto)

“C’est la cruelle réalité. Je ne crois pas qu’il y aura un jour où tu pourras enseigner la magie de téléportation à quelqu’un d’autre, mais si on en vient à ce jour, je te recommande de lire d’abord quelques livres traitant le sujet pour comprendre le raisonnement derrière ça.” (Tomoe)

“… Je le ferai. Merci.” (Makoto)

Comment cela se fait-il ?

J’ai essayé de savoir comment allait Shiki, puis j’ai changé de sujet, mais je suis maintenant celui qui a fini par être déprimé.

“Les cercles de téléportation réduisent la consommation en endurance et en mana, ça rentre donc dans la catégorie de l’utilité pratique. ‘Si c’est bien utilisé, tout va bien’ comme Mio l’a déclaré est hors de question, mais il est possible de réduire l’impact sur l’endurance en renforçant ton corps.” (Tomoe)

“Dans ce cas, Shiki peut juste faire ainsi.” (Makoto)

“Waka, Shiki est en train d’utiliser quatre anneaux et tu vois le résultat. Ce Shiki…” (Tomoe)

“…” (Makoto)

Shiki ne montrait aucun signe de vouloir répondre aux paroles de Tomoe et a simplement continué de baisser la tête et avançait d’un air abattu.

Maintenant que je regardais attentivement, il utilisait ses anneaux de renforcement.

Quand l’a-t-il fait…

En fait, il a enduré une course à plein régime pendant trente minutes avec ces anneaux.

“Eh bien, avec ceci comme enseignement, je ne sais pas vraiment quel est le problème avec toi qui es mauvais en téléportation, mais tu devrais t’entraîner-ja na. Quel est l’intérêt d’un disciple s’il finit par gêner son maître-ja.” (Tomoe)

Non Tomoe, balaye devant ta porte avant de dire ça aux autres.

Il y avait juste quelques jours, tu as demandé des choses comme : ‘Où se situe la métropole d’Asuka ?’ et a commencé à poser des questions sur l’histoire et l’archéologie qui n’avait pas de relation avec les samouraïs et avait déjà surpassé les limites des connaissances qu’un lycéen aurait.

Comment diable je le saurais.

Je voulais répondre : ‘N’est-ce pas quelque part dans Nara ?’

Il me semble que l’époque Nara (710 apr JC à 794 apr JC) a connu pas mal de batailles, alors lors de cette période, il ne serait pas étrange pour plusieurs métropoles d’Asuka aient existé en ces temps de guerre.

À quel point au juste as-tu l’intention de creuse l’histoire du Japon ?

Quel amour terrifiant pour la période Edo.

Même moi, je ne suis pas allé si loin et je ne suis pas si bien informé à ce sujet.

Si c’était des événements avant la période Edo, j’aurais probablement un peu plus de connaissances que la moyenne.

Et pourtant, Tomoe s’était prise d’intérêt dans les mineures et troublantes ères de guerres.

À cette époque, ils incendiaient de nombreuses choses et il était plus que courant de perdre des documents historiques. Cela signifie que c’est sans doute une période nimbée de ténèbres, même pour les Japonais.

Mon savoir était tellement modeste qu’on pourrait en rire.

“Waka ?” (Tomoe)

“Hmm ? Désolé, je réfléchissais.” (Makoto)

“Ah, désolée pour l’interruption. Était-ce à propos du bâtiment là-bas ?” (Tomoe)

Même avec tout ça, Tomoe était toujours de bonne humeur.

Particulièrement après l’apparition de l’édifice d’origine humaine dans Asora.

Il y avait plusieurs constructions.

J’ai déjà confirmé visuellement leur apparence.

J’ai également fini d’appréhender les détails avec [Sakai].

Lorsque j’ai essayé d’utiliser mon mana pour percevoir, cela m’a donné l’impression que c’était un espace vide sans rien dedans.

Mais quand je l’ai examiné de mes propres yeux ou quand j’ai utilisé [Sakai], il était bien là.

Cela pourrait être un type de barrière spéciale placé en lui.

C’était un endroit qui ne serait pas étrange si tel était le cas.

“Ouais, ça aussi.” (Makoto)

“Waka-sama, est-ce que ça va-desu ka ? Cela me démange depuis un moment, mais qu’est-ce que c’est ?” (Mio)

Mio a pointé devant elle.

Ce qu’elle montrait n’était pas les constructions visibles à plusieurs kilomètres.

C’était un ‘portail’ que j’avais l’habitude de voir auparavant.

Je ne crois pas que ce soit lié à Samal.

On dirait le torii des sanctuaires Shinto.

Il n’y a aucun moyen de se méprendre sur cette forme, c’est clairement le torii d’un sanctuaire Shinto.

 

Ensuite, cela se poursuivait dans un chemin forestier.

“C’est un torii d’un sanctuaire shinto, Mio.” (Makoto)

“Un torii ?” (Mio)

“Comme je le suspectais ! C’est un torii, Waka ?! Ouah, c’est la première fois que j’en vois un vrai-ja ! Écoute-moi bien Mio, c’est un torii menant à la résidence d’une Divinité. Tu ne dois pas le traverser en plein milieu, compris ? Et après ça, tu…” (Tomoe) (Plus d’infos)

Tomoe racontait à Mio différentes choses avec excitation.

Mio affichait un visage où l’on pouvait lire ‘j’ai merdé’, mais il était déjà trop tard.

Elle a été splendidement piégée par Tomoe.

On lui a appris des choses comme : la façon de traverser le torii, comment nettoyer les mains et la manière de rendre hommage.

Pour une obscure raison, elle a même commencé à expliquer des méthodes peu connues, comme celle du grand sanctuaire d’Izumo.

C’était normalement deux ojigi, se taper deux fois dans les mains et un ojigi. Avec toutes ces informations, tu vas seulement la rendre confuse.

Si tu vas aussi loin dans les explications, plutôt que les quatre fois où l’on se tape ses mains, il serait préférable de lui apprendre le traditionnel huit fois où l’on tape dans ses mains qui fonctionne même dans les grands festivals.

La plupart des Japonais le savent, mais il n’y a pas moyen que Mio, qui vit dans un autre monde, puisse le savoir. Et même si elle le savait, je ne crois pas qu’elle serait en mesure d’en comprendre la signification.

Quand nous arriverons au torii, enseignons à Mio et à Shiki une manière simple pour rendre hommage.

“Comme prévu, il ne fait aucun doute que c’est comme Waka-sama a déclaré.” (Shiki)

J’ai acquiescé à la déclaration de Shiki qui avait finalement récupéré.

“Il semblerait. C’est encore loin, mais s’il y a un torii, ça veut dire qu’il y a une route menant au sanctuaire.” (Makoto)

“Une route vers le sanctuaire ?” (Shiki)

“Ah, désolé. Pour le dire d’une manière simple…” (Makoto)

Apparemment, nous ne devrons pas patienter devant la porte, alors ça devrait être bon de leur donner une explication approximative à ce sujet.

S’ils veulent en apprendre plus, ils peuvent être les sacrifices de Tomoe… Euh je veux dire les étudiants de Tomoe.

“Cela signifie que nous entrerons dans la résidence d’une personne influente dans le Shintoïste. Bon, considérer le simplement comme une voie menant à un temple pour prier.” (Makoto)

“Temple… Donc un sanctuaire shinto est vraiment une construction avec ce genre d’objectif. L’image des Divinités dans Asora n’est pas très bonne…” (Shiki)

“Il y a des exceptions, mais considérez-les comme des temples incroyablement vieux. Nous devons simplement aller de l’avant pour voir ce qu’il s’y trouve. Mais je ne crois pas qu’il y ait besoin d’être tendu.” (Makoto)

“Un vieux temple, j’ai l’impression que ces mots en eux-mêmes sont contradictoires. Ce sont des mots inintelligibles, comme pour décrire Waka-sama.” (Shiki)

On dirait que la représentation, que j’ai prodiguée à Shiki, l’a rendu encore plus confus.

Est-ce vraiment si dur à comprendre ?

Je pensais que ça serait facile.

Eh bien, laissons juste Shiki tranquille.

C’est vrai. La construction humaine, qui est apparue dans Asora, est… Un sanctuaire shinto.

C’est juste une possibilité, mais j’estime que ça doit être un autre cadeau des Divinités.

Un sanctuaire shinto comme présent d’une Divinité… Le dire ainsi rend les choses un peu irréelles.

En outre, plusieurs constructions sont également apparues sur ce vaste terrain, alors cela donne vraiment l’impression d’un présent.

La vue complète était obstruée par la forêt, alors on ne voyait pas tout.

Pour parler franchement, même si j’ai tout appréhendé avec [Sakai], je ne sais toujours pas ce que c’est à moins d’aller vérifier par moi-même.

Nous avancions vers le géant torii qui n’était pas peint en rouge vermillon et semblait être fabriqué en pierre.

Commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Options

not work with dark mode
Reset