Tome 5 – Chapitre 257 – L’entrée me fait penser à un tunnel anti-inondation
“C’est donc ça…”
Le grand labyrinthe d’Yaso-Katsui, le labyrinthe le plus grand du monde.
Le mot ‘grand’ le décrit assez simplement.
Un sombre, confiné et humide donjon souterrain qui donnait la chair de poule, le big boss des caves.
Tout d’abord, je déteste les labyrinthes, et par-dessus tout, c’est sombre et humide… Oups, arrêtons de ressasser ça. Bref, je suis venu ici avec un but en tête.
… Et pourtant, en ce moment-même, j’avais la bouche grande ouverte et j’ai observé l’endroit.
Il y avait autant de lumière qu’à l’extérieur et le plafond était incroyablement haut et large.
Je me souviens avoir déjà eu ce sentiment par le passé
C’était devant un programme TV sur G-Cans (NTF : https://fr.wikipedia.org/wiki/G-Cans).
C’était le même sentiment que devant cet espace excessivement spacieux qui donnait aussi l’impression d’une ancienne ruine historique.
C’était un lieu qui me rappelait à quel point les gens sont incroyablement petits.
Cette place était similaire.
Le grand Labyrinthe d’Yaso-Katsui, l’énorme 1er étage souterrain.
C’était le nom de cet endroit.
“Après tout, la porte d’entrée était gigantesque. Cela doit demander pas mal de maintenance.” (Tomoe)
“Oui-desu wa. En mettant dans quelle mesure ce donjon est devenu ainsi, la puissance des gens ici est plutôt impressionnant. Il n’y a que 1 à 2 kilomètres des Confins du Monde qui sont exploités, une fois que les conflits seront résolus, cela pourrait devenir une situation comme celle-ci.” (Mio)
Ce que Mio voulait dire par ‘En mettant dans quelle mesure ce donjon est devenu ainsi’ se referait à notre environnement. Cela donnait l’impression d’un lieu touristique célèbre.
Des gens, des gens partout; Une place incroyablement animée.
… Eh bien, les Confins du Monde pourrait devenir comme cette entrée.
En mettant de côté s’il pouvait devenir aussi un endroit touristique aussi animé, le dynamisme actuel de Tsige était certainement incommensurable.
Apparemment, Tomoe et Mio ne connaissait ni le labyrinthe, ni sa situation, elles l’observaient avec intérêt.
Elles n’affichaient pas de comportement disgracieux comme celui de la bouche grande ouverte.
Après avoir avancé pendant un certain temps, la densité des personnes a progressivement décru et nous pouvions enfin observer notre environnement.
Même s’il s’agissait d’un labyrinthe, les groupes de personnes se distinguaient plus que les mamonos.
Il y avait encore un bon nombre de gens et peu d’obscurité, le champ de vision était donc satisfaisant.
Il y avait beaucoup de gens qui paraissaient être des civils et d’autres des aventuriers débutants.
Comme c’était un labyrinthe, il était évident que des mamonos apparaîtraient ici et là.
Je pouvais voir de nombreuses personnes combattre.
À l’apparition d’un mamono, les cas, où ils se liguaient contre lui, étaient nombreux.
Comment le dire… C’est paisible.
Pendant un moment, j’avais l’impression d’être dans une zone pour débutant dans un MMO.
C’était comme ces zones de chasse proche d’une cité.
“Hokuto, à quel point la carte, que tu as achetée à la guilde, est-elle précise ?” (Shii)
“… Il y a des endroits où l’échelle ne correspond pas, mais dans l’ensemble, c’est assez précis, Waka-sama.” (Hokuto)
“Allo~ ? La personne qui t’a demandé ça était la compagnonne avec qui tu étais ces derniers jours, Shii-chan.” (Shii)
“Tu as demandé quelque chose sur laquelle j’allais informer Waka-sama, c’est tout, Shii.” (Hokuto)
Pour une obscure raison, Hokuto m’a adressé la réponse au lieu de Shii.
Hokuto et Shii, on dirait qu’ils s’entendaient bien.
Ils étaient de deux races différentes, alors je me suis demandé si cela allait le faire, mais je n’ai pas vu aucune forme de friction entre les deux.
Même si leur temps passé ensemble était court, cela serait bien que ça nous serve comme référence à l’avenir.
L’Arke, Hokuto, avait dans ses mains la carte du grand labyrinthe que nous avions achetés à la guilde des Aventuriers avant de venir ici.
En bien des égards, il était le meilleur choix pour détenir cette carte.
C’était un article de très grande qualité qui montrait les étages jusqu’au 10e et il était très épais. Le prix aussi était des plus chers, mais bon, dit comme précédemment, il était des plus épais.
Pour une curieuse raison, en raison de ce point, j’avais accepté son prix. Cela doit être la magie de l’épaisseur.
Évidemment, ce n’était pas comme si nous nous déplacions sans avoir la carte en vue.
Nous avions d’abord déballé la carte.
“Veuillez me laisser la cartographie.” (Hokuto)
En dehors de celui de combattre, son autre spécialité était la cartographie.
Peut-être parce qu’on lui a souvent demandé de faire des choses comme de l’arpentage ou de l’exploration, et qu’au bout d’un moment, il est devenu assez qualifié pour en faire sa spécialité.
Il a déclaré qu’après avoir activé sa compétence cartographie, il était en mesure de saisir la topographie sur une distance d’environ 100 hectares.
La première fois qu’il me l’a expliqué, j’ai été troublé à la mention du mot ‘hectare’. Quand il a rajouté derrière ‘Peut-être que cela serait plus simple à comprendre si je parlais en are ?’ Cela m’a encore plus confus.
Aucun d’entre eux n’a fait tilt dans ma tête.
Pour une personne normale, une unité de mesure comme des ares, hectares et hectopascals étaient assez déroutants, et pourtant, pour une raison quelconque, tout le monde à Asora était capable d’adopter une grande variété de connaissances venant de mes souvenirs.
L’hectare est supposé être une mesure utilisée en agriculture, alors je suppose qu’il pouvait le faire sur une grande distance. Grace à sa compétence cartographie, je peux utiliser [Sakai] pour me défendre et le sceller en même temps.
J’en suis reconnaissant.
“Je compte sur toi, Hokuto. Beren, le problème lié à l’épée est-il réglé ?” (Makoto)
“Je l’ai fait taire, alors veuillez ne pas vous inquiéter. Même si par hasard une personne pouvait l’entendre, cela prendrait plusieurs jours pour retirer le scellement. Il ne sera pas aussi incapable de la déplacer.” (Beren)
“Bien. Ah, j’en pouvais plus de l’entendre parler sans arrêt jour et nuit.” (Makoto)
“Au bout du compte, personne d’autre que Waka-sama n’a pu l’entendre, de mon point de vue, c’est plutôt vexant.” (Beren)
“Je pense qu’il est préférable de ne pas l’entendre. Cette chose est vraiment…” (Makoto)
“Une arme avec sa propre volonté, et pourtant, aucun forgeron ne pouvait l’entendre, mais Waka-sama si. Pourquoi ? Hmm…” (Beren)
“Dernièrement, j’ai pu discuter avec beaucoup de choses assez variées, alors c’est moi l’étrangeté. De toute façon, je ne suis même pas un épéiste.” (Makoto)
Actuellement, il y avait avec moi, Tomoe, Mio, Beren, Hokuto et Shii.
Einkaref était resté… Dans la chambre de l’hôtel.
… Nous l’avons laissé ensemble avec Iroha-chan.
Pendant ce temps, nous avons également laissé Shougetsu-san et ses compagnons là-bas.
Nous leur avons dit que nous reviendrons chaque nuit ici et Akashi-san a crié en réponse ‘Sécurité assurée !’ avec une pose victorieuse. Cette image est gravée dans ma tête.
‘Être en mesure de bénéficier d’une sécurité qui surpasse ce qu’on peut s’acheter avec de l’argent est une chose fantastique’, c’était ce que Yuduki-san avait également répondu.
Comme attendu d’un hôtel de grande classe, la sécurité du restaurant Chihiro Man Rai était à un très haut niveau, nous avons donc rajouté quelques sécurités en plus sur le chalet.
En fin de compte, même s’ils rentraient chez eux, ‘le battle royale’ se poursuivait toujours. Cela serait mettre Iroha-chan en danger.
J’ai pensé à les escorter ce matin, mais le groupe de Shougetsu-san était à la réception et nous avons agréé à ce qu’ils utilisent la chambre.
Pour être plus précis… Shougetsu-san avait un regard suppliant et les yeux injectés de sang
La charmante collecte d’information et arpentage qu’avait fait Iroha-chan dans de nombreux villages sur la route nous menant à Kannaoi et les investigations de notre part; Nous leur avons tout donné et avons dit Shougetsu-san et aux autres de les comparer.
… Cette fille est… Gentille.
Le moi actuel pouvait la comprendre en partie.
Les chiffres et la situation actuelle des différents villages étaient… Différents des chiffres officiels.
Ce n’était pas comme si c’était une erreur.
Après tout, les taxes de ce monde étaient absurdement élevées.
Du pays au seigneur féodal, du seigneur féodal aux représentants du gouvernement, des représentants du gouvernement aux chefs du village; Avec autant d’intermédiaires, il était normal de constater des pots-de-vin.
Même à l’ère Edo, le ratio était de 4 pour le gouvernement et 6 pour le peuple et ils disaient des choses comme ‘C’est pratiquement du sans taxe’, alors qu’ils ouvraient grand les bras pour recevoir d’importantes quantités de taxes.
C’était la raison pour laquelle les villages se protégeaient eux-mêmes.
Ils réfléchissaient à de nombreuses façons de vivre quand bien même les taxes étaient prélevées.
Et en réalité, dans Kannaoi, le ratio appliqué était de 8 pour le gouvernement et de 2 pour le peuple, voir même de 9 pour le gouvernement et de 1 pour le peuple.
Même dans les villages où nous étions passés, leur rapport par rapport à la quantité collectée étaient incroyablement bas, et en faisant ainsi, ils réussissaient à réduire les taxes pendant un bon moment et ils cultivaient secrètement des cultures avec un fort potentiel commercial et faisait des travaux non déclarés.
Avec Tomoe et Mio, la vérité était souvent vite révélée.
Cette information… Je ne savais pas ce qu’elle donnerait, mais je l’ai laissé entre les mains d’Iroha-chan.
Je ne visais pas de l’argent ou des récompenses, mais en ayant entendu sa déclaration à notre arrivée à Kannaoi, j’ai décidé de lui donner afin de l’arrêter.
Après tout, c’est juste trop.
“La nouvelle route qui va connecter Mizuha et Kannaoi, je vais négocier avec le pays pour m’assurer qu’elle obtienne comme nom ‘La route Raidou’ ! Avec un tel projet de travaux publics, il est normal de montrer notre gratitude et notre respect ainsi ! Je m’en assurerai-na no desu !” (Iroha)
Bordel, elle était sérieuse.
Juste m’en souvenir me donne la migraine.
“Débutons maintenant notre exploration du labyrinthe. De toute façon, la priorité est de trouver les escaliers pour y descendre.” (Makoto)
Si nous nous contentions de rester aux abords de l’entrée, nous pourrions devenir la proie de vendeur à la sauvette ou de guide touristiques.
Et en réalité, nous étions entourés par des gens voulant se faire de l’argent.
Aux alentours, il y avait des personnes avec des drapeaux qui proposaient des visites guidées et il y avait aussi des vendeuses de compagnies qui avaient ouvert une boutique temporaire au sein du donjon.
Ils avaient un fort esprit commercial.
Bien sûr, comme ils vendaient sur place, c’était bien plus cher que dans la cité. J’imagine que le coût de l’emplacement devait se répercuter là-dedans.
Cela reste un mystère de savoir si un endroit aussi reculé que celui-ci puisse devenir une bonne affaire.
“Hokuto, où sont les escaliers pour descendre-desu no ?” (Mio)
Mio a demandé à Hokuto la localisation des escaliers.
Hokuto était légèrement agité en ayant entendu la question de sa supérieure directe, mais tout de suite après, il a déclaré que ce n’était pas loin d’ici et a montré la foule.
… C’était étonnamment proche.
“Il semblerait que les personnes passent par ici pour descendre.” (Hokuto)
“Pour un lieu aussi spacieux, c’est plutôt proche.” (Makoto)
Est-ce que l’objectif de ces personnes est vendre des objets ou prestations à toutes personnes descendant au 2e étage ?
Quoi qu’il en soit, nous pouvons toujours les acheter en ville.
Tout le monde devrait avoir assez d’intelligence pour se dire ça.
“Mais… Hum…” (Hokuto)
“Oui ?” (Makoto)
“Cet endroit et là-bas aussi. Et il y en a un autre ici.” (Hokuto)
“Hein ? Hein ?” (Makoto)
Hokuto pointait différents lieux les uns après les autres.
Dans presque toutes les places qu’il désignait, il y avait un regroupement de personnes.
Pourquoi y avait-il autant d’escaliers pour descendre ?
… Est-ce en raison de sa grande taille ?
Est-ce juste pour cette raison ?!
Je commençais à être déprimé à cause d’une raison bien particulière.
Quand j’ai regardé attentivement, il y avait des magasins à chacun de ces endroits et on dirait qu’ils vendaient des objets semblables à des outils.
“… Eh bien, c’est bon. Pour le moment, contentons-nous de descendre.” (Makoto)
De toute façon, je n’ai pas pour loisir de compléter des cartes.
Avançons rapidement.
“Ho, attendez ! C’est une erreur !!! C’est là première fois pour vous, n’est-ce pas ? Débutant, je suppose ?”
Oh merde.
Nous avons été acculés pendant le laps court de temps où j’ai été interloqué.
Même si nous déjà passé le passage le plus bondé.
“Je vous ai entendu parler. J’en ai dit que vous aviez besoin d’un peu aide !”
“Non, ça va aller. Merci.” (Makoto)
Je lui ai jeté un peu d’argent et fit signe de disparaître.
Tellement petit. Probablement un Demi-Humain semblable à un enfant à la taille adulte.
Il n’atteignait même pas ma poitrine, alors selon les standards de ce monde, il était plutôt petit.
Eh bien, on peut le considérer comme un shota ou une loli.
Il n’avait sans doute pas l’âge qu’on pourrait croire au premier abord.
“Ne me donnez pas ça s’il vous plaît, mec. Vous savez, je connais des choses qui pourraient vous être utile. Je peux donc vous être utile.” (Shota)
On dirait qu’il ne veut pas abandonner.
…Lui donner de l’argent n’était pas suffisant ?
Les arnaques pourraient être normales dans des endroits touristiques, mais c’était peut-être aussi dû au fait que l’entrée était payante.
Cela pourrait être ça.
Il y avait un droit d’entrée à chaque fois, donc pour rester dans ce donjon sans le quitter, des magasins à l’intérieur avaient été créés… Peut-être ?
Il était vrai que les droits d’entrées étaient étranges.
Il y avait le droit d’entrée utilisable une fois, celui pour une semaine, celui pour un mois et celui pour un an; Avec une valeur différente pour chacun d’entre eux.
Évidemment en temps normal, payer à chaque fois serait évidemment plus coûteux. Mais… Ici, c’était le contraire, cela augmentait régulièrement. Vous pouviez le dire en un regard que payer à chaque fois était le plus intéressant.
Je me demandais ce qu’ils visaient avec ça.
Bien sûr, nous avons payé le droit d’entrée utilisable une fois.
Aussi longtemps que nous ne savions pas ce que nous allions rencontrer et ce que cela donnerait, j’avais l’intention de continuer ainsi.
“Après tout, les guides touristiques et les informations des boutiques du coin sont tous inutiles !!!”
“…” (Makoto)
Si c’était le cas, tu devrais l’être aussi.
Pourquoi devrions-nous croire que la personne devant nous dit la vérité ?
“… Compris, j’ai compris ! Alors je vais vous donner un service spécial !” (Shota)
Oh, nous y voilà. Le ‘service spécial’.
J’ai comme l’impression qu’il va nous dire ‘Je vais vous le faire à moitié prix’, alors que nous n’avons pas encore parlé du prix.
“L’argent que vous venez de me donner, je vais le considérer comme un paiement pour cette information.” (Shota)
“…” (Makoto)
Oh, il m’a surprenamment dit quelque chose de décent.
Du moins, pour une arnaque.
“Senseï, tu as dit que vous allez descendre ici, pas vrai ?” (Shota)
“Oui.” (Makoto)
Je l’ai certainement dit.
Mais je ne suis pas un ‘senseï’.
“Sais-tu ce qu’il y a en dessous ?” (Shota)
“Le 2e étage du souterrain ?” (Makoto)
“Tu vois ?!” (Shota)
“Hmm ?” (Makoto)
“C’est la réponse typique des gens ne connaissant pas l’endroit !” (Shota)
Tu es trop proche.
Cela devrait être le 2e étage du souterrain.
Si en fait c’était le 3e étage du souterrain, cela me rendrait heureux.
L’enfant demi-Humain me regardait avec le sourire aux lèvres.
Eh bien, son visage disait ‘Est-ce que tu veux entendre plus ? J’ai ton attention maintenant ?’
Il allait sans soute demander plus d’argent, alors je lui ai donné une pièce d’argent et ai décidé de voir sa réaction.
“Waouh ! Joli. J’aime les personnes généreuses !” (Shota)
“Et donc, qu’en est-il de ‘en dessous’.” (Makoto)
“L’étage des pièges.” (Shota)
“Est-ce que tu me dis que le 2e étage est rempli de pièges ?” (Makoto)
“Non, le 2e étage auquel ces escaliers mènent n’est pas rempli que de pièges, celui-ci a des mamonos assez faibles et leur élément magique est le feu.” (Shota)
…
‘Le 2e étage auquel ces escaliers mènent’ ?
Ah, j’avais un incroyable mauvais pressentiment.
“J’ai reçu pas mal, alors… Celui que vous voyez à votre droite mènent au Vent des Rocheuses, de robustes rochers créent un labyrinthe, et en le parcourant, vous serez pris dans des bourrasques, il n’y avait pratiquement pas de pièges, et en termes de mamonos, ce sont pratiquement que des Golems, et…” (Shota)
“Et…?” (Makoto)
“C’est une impasse.” (Shota)
Uwaaa.
En d’autres mots, C’est donc ainsi que cela est. Il y avait tant d’escaliers ici que je ne pouvais pas les compter, et ils étaient tous connectés au 2e étage. En outre, il n’y avait pas d’assurance qu’ils fussent connectés au 3e étage ?
Cela va sans continuer ainsi après le 3e étage…
C’était donc la raison pour laquelle la carte était si épaisse.
C’est le pire.
“Je vois. C’est donc ainsi que ce labyrinthe fonctionne.” (Makoto)
20e étage.
Hahaha.
“Maintenant tu comprends… Il semblerait que votre groupe n’a aucune intention de se faire accompagner. Cela doit être parce que le groupe est déjà formé.” (Shota)
“Eh bien, oui.” (Makoto)
“Alors que diriez-vous de ceci. Les informations que je connais et celles que vous voudriez savoir; Pourquoi ne pas les acheter toutes en une fois ?” (Shota)
Bien.
“Hokuto, on dirait que c’est ce genre de donjon. Combien de temps cela te prendra-t-il pour tracer une route ? Crois-tu qu’on devrait écouter ce que ce courtier en information a à dire ?” (Makoto)
“J’ai déjà visité plusieurs étages, mais j’aurais besoin d’encore un peu de temps. Il y aurait besoin d’informations sur les étages…” (Hokuto)
“Entendu. Pas besoin de se presser.” (Makoto)
“C’est surprenant. C’est le plus grand qui est en charge de la cartographie ?” (Shota)
“Combien pour le tout ?” (Makoto)
Je n’avais aucune obligation de lui répondre.
“Hé, cela coûterait ça en comprenant les plus importantes.” (Shota)
Le courtier a montré 5 doigts tendus avec sa main.
Les plus importantes… Je suppose qu’il parle en or, hein.
5 pièces d’or.
Si c’était des informations utiles, cela ne me dérangerait pas de le payer et cela ne serait pas une mauvaise chose de ‘nourrir’ un certain nombre de personnes utiles ici.
Je ne pouvais pas dire avec certitude que nous nous devrions pas faire plusieurs groupes et ça ne serait pas mal de montrer que je suis un bon payeur.
Essayons juste de négocier pour les apparences et lui donner l’or plus tard.
Comme la fois où j’ai acheté des râteaux de bambou dans une boutique.
“5 pièces d’or, hein. N’est-ce pas… Un peu cher ?” (Makoto)
“Pièces d’or ?! Non non non ! C’est des pièces d’argent. Ne pas plaisanter là-dessus. Cela serait une arnaque! Je suis courtier en informations, pas un escroc !” (Shota)
Oups.
Je n’avais pas vraiment l’intention de marchander.
Cela est devenu bon marché.
À la base, c’était mon erreur, hein.
Le droit d’entrée était de 2 pièces d’argent par personne.
Même si nous étions ces premiers clients aujourd’hui, est-ce vraiment intéressant pour lui de vendre toutes ces informations pour seulement 5 pièces d’argent ?
“N’est-ce pas trop bon marché ?” (Makoto)
“Les informations que je possède sont à peu près les mêmes que celles que les gens du 1er vendent ici, alors oui.” (Shota)
“Est-ce que tu me dis qu’il y a aussi des courtiers en informations dans les étages inférieurs ?” (Makoto)
“Bien sûr. Au portail de l’étage concerné se trouve des courtiers en informations. Mais bon, dans les étages où la sécurité n’a pas été assurée, les informations seront moins détaillées.” (Shota)
“Plus concrètement ?” (Makoto)
J’ai payé 5 pièces d’argent et l’ai pressé de continuer.
“J’ai entendu dire qu’il y aura des courtiers en informations jusqu’au 13e étage. Là-bas, il paraît qu’on peut obtenir des informations jusqu’au 15e étage.” (Shota)
“‘J’ai entendu dire ’? ‘Il paraît’? Se pourrait-il que tu ne sois jamais allé là-bas ?” (Makoto)
“À l’époque où j’étais actif, le plus bas, que j’ai pu me rendre, a été le 6e étage, et encore, c’était par chance. Je suis un type qui n’a fait que traîner au 5e étage. Ouais, cela n’a vraiment été que par chance que j’ai pu atteindre le 6e étage et je n’y ai jeté qu’un coup d’œil. À ce moment-là, j’ai compris mes propres limites.” (Shota)
Dans ce cas, peut-être que le 5e étage est le premier mur ?
Et le simple fait d’avoir pu atteindre le 6e étage est quelque chose dont on peut se vanter ?
Je ne comprenais pas le lien entre quand il était actif et son changement de carrière en courtier d’informations.
“Je vois…” (Makoto)
“Ah, tu vois la personne là-bas ? C’est un guide pour les débutants du labyrinthe. Il était dans le même groupe que le mien, on se connaît depuis un bye. J’ai eu pas mal d’expériences avec mes différents groupes. Ouais, pas mal… Divergences d’opinions, mort, séparations; Par le passé, nous avons vécu de nombreuses choses imprudentes dans le 5e étage.” (Shota)
“…”
Je n’ai rien à faire de ses réminiscences.
Je veux des informations pour les 5 pièces d’argent données.
“Désolée de t’interrompre dans tes réminiscences, mais qu’est-ce que c’est que ces ‘portails’ que tu as mentionné à Waka ? C’est un nom avec laquelle je ne suis pas familiée-ja.” (Tomoe)
“Oups, Je me suis perdu en digression. Désolé pour ça. Pour faire simple, les portails sont un dispositif de téléportation situés à chaque étage.” (Shota)
Dispositif de… Téléportation ?
Quelle est cette sympathique surprise ?
“Téléportation, hein. En d’autres mots, on peut se téléporter instantanément aux étages les plus profonds du labyrinthe ?” (Tomoe)
Elle a dit exactement ce que je pensais.
“Ouais, dans les grandes lignes.” (Shota)
“Dans les grandes lignes, hein.” (Tomoe)
“Juste après avoir passé la porte d’entrée, vous avez vu un chemin allant dans une autre direction, pas vrai ?” (Shota)
“Oui, il y en avait bien un.” (Tomoe)
“Il y a là-bas un portail qui peut vous emmener partout. Vous pouvez utiliser le dispositif de téléportation gratuitement, mais… Il y a une condition.” (Shota)
Le courtier en informations a pointé l’index de sa main droite vers nous.
“Que vous ayez déjà atteint le portail de cet étage. C’est la condition pour son utilisation. Arrivez-y une fois et en enregistrant votre carte de la guilde des aventuriers, la téléportation pourra être utilisée.” (Shota)
Ce n’était donc pas aussi simple, hein.
Mais avec ça, nous pourrons entrer et sortir sans éveiller les soupçons. Information utile.
Maintenant que j’y réfléchissais, les seules choses, que j’ai trouvées à la guilde des aventuriers quand j’y suis allé ce matin, étaient la carte assez épaisse et une petite brochure sur une ville de campagne quelque part.
‘Si vous voulez plus de détails, allez-y et apprenez’, ils étaient des plus sérieux quand ils m’ont dit ça.
Les droits d’entrées, les boutiques, les courtiers en informations, les guides pour aventuriers; Tout le monde se lançait à fond dans le commerce.
“À présent, revenons à nos moutons. Je suis un ancien explorateur du labyrinthe, mon nom est Lubrahon Gonzou, j’aurai l’honneur de vous donner un cours sur le labyrinthe. Ce que j’aime le plus, mon premier petit-enfant qui est né cette année. Ce que je déteste le plus, les Cait Sith.” (Gonzou)
Gonzou a commencé son cours de manière désordonnée… Attends, c’est un nom impressionnant que tu as là, Gonzou.
C’est un peu cliché d’aimer son petit-enfant… Attends… Quoi ?! Un petit-enfant ?!
“Un petit-enfant, hein. Il doit être mignon. Chéris-le précieusement, Gonzou. Nous sommes la compagnie Kuzunoha. La personne, avec qui tu as parlé si familièrement, est notre directeur, Raidou-sama. Notre Waka-sama. Je suis Mio, et celle qui est là est Tomoe-san; Nous sommes ses assistantes. Ces trois-là sont des employés : Beren, Hokuto et Shii.” (Mio)
“Ho, merci pour la politesse.” (Gonzou)
“Tu t’es présentée, ce n’est que formalité-desu wa. Nul besoin de bavardage, continue.” (Mio)
Alors Mio l’a prévenu pendant qu’elle faisait nos présentations, hein.
Et je pouvais voir Tomoe ricaner.
Beren et Hokuto se partageaient le cartographie et semblaient la compléter en ce moment-même, Shii maniaient la barre de métal, qui était bien trop grande pour elle… Comme si elle jouait au baseball.
“La première chose que je dois mentionner est un malentendu qui est normalement fait quand on vient ici pour la première fois. Le 1er étage, que l’on appelle communément l’Entrée, est vaste et les personnes qui le voient pour la première fois en sont surpris, mais…” (Gonzou)
C’est vrai.
Sans m’en rendre compte, j’ai laissé transparaître mon interrogation sur mon visage.
Le plafond était vraiment haut et la superficie était immense.
“Le plus petit des étages du labyrinthe Yaso-Katsui… Est cette entrée.” (Gonzou)
…
Es-tu sérieux ?
C’est la seconde fois de la journée que je ressentais que les mots ‘20e étage’ sonnait comme incroyablement lourd.
Je pouvais sentir mon estomac me torturer.