Switch Mode

Kumo Desu ga Nani ka? Chapitre 315.5.1

Renaissance

Chapitre 315.5.1 : Renaissance

Ce qui est fait et fait, même si vous ne voulez pas l’admettre.

*

Il n’y a pas de mot pour décrire l’atmosphère dans la salle que vient de quitter Wakaba-san et les autres, à part peut être exécrable. Kudou-san, qui maintient normalement le groupe soudé, est abattu à cause de ce que Wakaba-san a dit sur le retour impossible sur Terre.

Je ne sais pas quelle était la situation dans le village. Cependant, en me basant sur l’ambiance, je peux en conclure qu’ils s’en sortaient grâce à Kudou-san. Mais maintenant qu’elle est dans cet état, la cohésion du groupe se fracture aussi. Dans cette situation où tout le monde est inquiet au sujet de son avenir, voir le pilier du groupe dans cet état jette un voile morose sur le cœur de toutes les personnes présentes.

« Je veux retourner au Japon »… Je pense que c’est quelque chose que tous les réincarnés ont pensé au moins une fois. Je l’ai moi-même pensé plusieurs fois. La civilisation dans ce monde est bien inférieure à celle du Japon et à bien des occasions cela se fait sentir. Au-delà de ça, je veux retrouver la famille que j’ai perdue après ma mort. Éventuellement, j’ai même fini par penser « Ahh, si seulement je pouvais retourner au Japon. »

Même si je suis le prince d’un royaume majeur qui a la chance d’avoir grandi dans un environnement luxueux, je l’ai pensé aussi. En dehors de moi, les autres ont sûrement encore plus de désir d’y retourner. L’état de Kudou-san le montre bien suffisamment. Ils ont été enfermés dans le village elfe en vivant une vie sans aucune liberté. Peut-être que pour eux, il était normal de vouloir retourner au Japon.

« Shinow »

En brisant le silence, Shinohara-san appelle d’une voix froide Kusama qui est toujours attaché. Je me rappelle que Shinohara-san traitait souvent Kusama comme un coursier et l’appelait Shinow. Mais contrairement à l’époque où elle l’appelait de cette façon avec affection, son ton actuel semble hostile.

« Q, quoi ? »
« N’y a-t-il vraiment aucune façon de retourner au Japon ? »

En réponse à cela, Kudou-san lève la tête, surpris.

« Leur attitude à tous les trois est suspicieuse, tu sais ? Ils doivent bien cacher quelque chose, non ? De plus, s’il n’y avait vraiment aucune façon d’y retourner, alors il n’en aurait pas parlé dans un premier temps, pas vrai ? »

À cause de la conviction dans les paroles de Shinohara-san, les regards de tout le monde se concentrent sur Kusama. En ayant l’air effrayé par les regards menaçants, Kusama commence à s’agiter et Ogi qui est attaché à lui commence à grimacer.

« Je sais pas ! Je ne sais pas ! Vraiment ! C’est la vérité ! Je ne sais vraiment rien de cela ! »

Kusama essaye désespérément de se défendre. En me basant sur sa réaction, je ne peux pas croire qu’il mente. Cependant, en étant incapable de rejeter ce fragment d’espoir, Kudou-san fonce sur Kusama et lui attrape l’épaule.

« Hey, si tu sais quelque chose dis-le-moi ! S’il te plaît ! »
« Je ne sais rien ! Si je pouvais y retourner alors je le ferais pour lire plus de manga ! »

Bien que Kusama donne une raison stupide pour retourner au Japon, son ton est sincère. Enfin, j’ai l’impression que c’est à cause de la réaction de Kudou-san qu’il se permette de le dire, plutôt que d’être une raison sincère de vouloir revenir au Japon.

« Calme-toi, Déléguée. Kusama dit qu’il ne sait rien, pas vrai ? Calme-toi un peu d’accord ? »

Comme pour intervenir, Tagawa écarte gentiment Kudou-san de Kusama.

« Tu ne comprends pas, car tu étais à l’extérieur ! Qu’est-ce que tu crois que nous avons fait en vivant ici ?! Toi tu n’étais pas là et tu vivais des aventures amusantes ! »

Contrairement à son tempérament normal, Kudou-san lève la voix pour le rabaisser.

« Ohh ? »

Cependant, il semble qu’elle vienne de marcher sur une mine.

« Des aventures amusantes ? Avoir sa famille tuée et devoir se battre dans des batailles horribles dans le but de se venger, c’est ça que tu appelles des “aventures amusantes” ?! »

C’est mauvais !

« Tagawa ! Retiens-toi ! »

Je fonce vers Tagawa et lui tiens les bras par-derrière. Si je ne l’avais pas fait, il semble qu’il aurait pu frapper Kudou-san. En s’étant libéré des cordes avant que je ne le remarque, Kusama se tient devant Kudou-san pour la protéger.

« Ah… »

Derrière Kusama, Kudou-san a été intimidé par Tagawa et elle est tombé par terre alors que tout le sang a quitté son visage. En me basant sur ça, je ne pense pas que ce soit simplement à cause de l’intimidation.

« … Autant pour moi. J’y suis allé fort. Je vais bien maintenant. Lâche-moi s’il te plaît. »

Après avoir calmé sa respiration qui était erratique à cause de sa rage, il semble que Tagawa retrouve son calme. Je le crois et décide de lui lâcher les bras. Tagawa jette un regard à Kudou-san et se retourne sans ajouter quoi que ce soit pour partir et monter les escaliers afin de retourner dans sa chambre.

« Ah… Je suis désolé… »

Kudou-san s’excuse à Tagawa alors qu’il est déjà parti. Sans se lever du sol, elle reste là en étant prostrée par terre. Son corps tremble et je peux entendre un sanglot léger venant d’elle.

Encore une fois, l’ambiance dans la pièce est morose. Je pense que c’est la faute de Kudou-san. Je ne le savais pas non plus, mais puisqu’elle non plus ne savait pas que Tagawa se battait dans de telles circonstances, elle a touché un point sensible sans mettre de gants. Les paroles de Tagawa n’ont pas seulement eu un impact sur Kudou-san puisque les garçons qui parlaient d’aventures comme s’ils les admiraient semblent être mal à l’aise. Même si elle ne le savait pas, Kudou-san est en tort pour l’avoir attaqué comme cela. Cependant, je ne compte pas non plus la condamner.

« Je pense que ce serait inutile de parler de ce qui aurait pu être mieux, huh. »

Sans faire exprès, je répète les paroles de Kyouya un peu plus tôt. Bien que j’ai réfuté les propos qu’il a tenus, un peu plus tôt, peut être que je suis d’accord avec cette partie-là. Chaque personne marche sur son propre chemin. Il est naturel que chacun de ces chemins ait ses propres joies et malheurs. Il est inévitable que les gens parlent des tristesses qu’ils ont vécues. Puisque peu importe ce qui arrive, le passé ne peut pas être changé. Les gens ne doivent pas se concentrer sur le passé, mais regarder vers l’avenir.

« Délégué, nous sommes tous déjà morts une fois. »

Nous sommes morts une fois et nous avons eu une nouvelle vie dans ce monde. C’est impossible de changer cela.

« Nous sommes morts. Ceux qui sont ici maintenant, même si nous avons les souvenirs de notre vie précédente, nous ne sommes plus les mêmes. Nous nous sommes réincarnés. Dans une nouvelle vie. »

Délégué, qui pleure toutes ses larmes, se tourne vers moi. Dans son regard, je peux lire de la confusion sur la raison expliquant pourquoi je viens de dire quelque chose d’aussi évident maintenant, mélangé avec une grande quantité d’irritation.

« Même si nous retournons au Japon, puisque nous sommes des personnes différentes, nous n’aurons aucun endroit où retourner. »

Délégué se fige. Même elle devrait savoir cela. C’est juste qu’elle ne l’a pas accepté. Même si nous ressemblons à notre apparence de notre vie précédente, il n’y a pas de ressemblance forte. Il y a même ceux comme Katia dont le sexe a changé. Rien que cela fait de nous des personnes différentes. Même si nous retournions au Japon comme ça, nous n’aurons pas d’endroit où revenir. Nous sommes déjà des habitants de ce monde.

« Essayons de penser à notre futur, ce que nous voulons faire. Ou ce que nous devrions faire. »

En disant cela, quand je pense à ce que je peux faire moi-même, j’ai des doutes. À partir de maintenant qu’est-ce que je devrais faire ?

__ Expie.

Je sens ses maudits mots que je pouvais entendre en écho dans ma tête tout ce temps devenir plus forts. Quand je deviens timide, il semble que cela va influencer avec plus de force ma conscience.

__ Expie.

Silence ! Et pourquoi je devrais expier ? Qu’est-ce que tu essayes de dire, qu’est ce que tu veux que moi, que nous, nous fassions ?!

« Shun ? »

Peut-être qu’en sentant qu’il y a quelque chose d’étrange avec moi, Katia m’appelle.

« Ce n’est rien. C’est juste que je pensais à ce que je devrais faire à partir de maintenant. »

Je ne mens pas. Je n’ai vraiment aucune idée de ce que je dois faire à partir de maintenant. Il y a tellement de choses de mélangées dans ma tête en désordre, que je n’arrive pas à réorganiser mes pensées. Cependant, pour tout ce qui est lié au futur, peut-être que l’expression « ne plus savoir quoi faire » colle parfaitement à la situation.

Jusqu’à maintenant, j’agissais en me basant sur mes convictions. Cependant, est-ce qu’il y avait vraiment un but derrière cela au final ? Julius-nii-sama est mort, mon père a été tué devant mes yeux, Sue a commis un parricide à cause des actions de Yuugo et le royaume s’est effondré. Dans le but d’arrêter Yuugo, même en venait jusqu’au village elfe pour cela, au final je me suis évanoui sans faire quoi que ce soit, ensuite j’ai finalement appris que Yuugo a été utilisé par Wakaba-san et sa bande avant qu’il ne s’en débarrasse. Les actions que j’ai entreprises jusqu’à maintenant étaient basées sur mes convictions, mais j’ai maintenant l’impression qu’elles étaient simplement un fragment dans la gigantesque tapisserie des événements.

Alors que diable devrais-je faire ? Dans un premier temps, est-ce que je pourrais faire la moindre chose contre Wakaba-san et les autres en tant qu’adversaires ? Je n’en ai pas la sensation. Même plus tôt, je n’ai pas réussi à offrir une véritable résistance et je ne pouvais rien faire à part ramper pathétiquement par terre.

__ Expie.

Je secoue la tête pour rejeter ma timidité et cette malédiction. Malgré cela, la malédiction continue de se faire entendre. Je ne peux malheureusement rien faire de plus que de prétendre que je ne l’entends pas.

« Shun. Est-ce que ça va vraiment ? Tu n’as pas l’air d’aller bien. »
« Ouais. Il semble que je ne sois pas totalement guéri. Je vais retourner dans ma chambre et me reposer un peu. Je vais me changer les idées et penser à ce que nous allons faire à partir de maintenant. »

Je réponds à Katia de cette façon et je commence à marcher vers ma chambre. Il n’y avait rien de particulier dans ma réponse, pas vrai ? À cause de cette maudite malédiction, il semble que je sois plus émotif. Même quand je débattais avec Kyouya, j’aurai dû être capable de le faire plus amicalement. Kyouya a lui aussi ses propres circonstances, pourtant j’ai laissé mes émotions s’exprimer et j’ai imposé mes opinions sur lui. La prochaine fois, nous devrions avoir une vraie conversation à deux.

*

L’opportunité pour cela n’est jamais venue. Le monde a changé bien plus vite que je ne l’avais imaginé, sans même me laisser le temps de réfléchir. Comme si tout et n’importe quoi devenaient de pis en pis.

 

 

 

 

Chapitre 315.5.2 : Oshiete D-sensei ! Leçon 4

D : Aujourd’hui, nous vous apportons un épisode de Oshiete D-sensei.
M : Aujourd’hui encore… Maintenant que j’y pense, nous sommes déjà au quatrième, huh. Avec une série comme « ça »…
D : C’est le précieux moment où je peux briller après tout. C’est absolument merveilleux que le nombre d’occasions de le faire augmente.
M : Ouais. C’est ça, c’est ça.
D : Eh bien, commençons par parler de la réunion des réincarnés point par point cette fois.

*

Q : En ce qui concerne n%I=W
D : C’est une compétence de soutien dont l’utilisation est exclusive aux réincarnés. En pratique, c’est une aide permettant aux réincarnées de recevoir les bénéfices du système, même s’ils sont en dehors de son fonctionnement standard.
M : Qu’est-ce qu’il se passerait si cette compétence n’était pas là ?
D : Ils auraient été jetés dans ce monde sans les attributs numériques et les compétences, leurs force, endurance, et capacité mentale seraient celles d’un simple humain. Du point de vue des natifs qui ont accès aux bénéfices du système, ils sembleraient extrêmement faibles, j’en suis certaine. S’ils n’avaient pas de chance, ils pourraient même se faire tabasser par des enfants.
M : Et il y a aussi des monstres. Normalement, ils ne pourraient que mourir, huh.
D : De plus, il y a aussi une fonction qui permet de traduire les messages du système en japonais. La raison pour laquelle les résultats d’Analyse et la voix du système sont en Japonais est à cause de ça.
M : Sans cela, ils ne pourraient rien comprendre à moins d’apprendre le langage local, naturellement.
D : D’ailleurs, quand ils sont petits, il y a aussi un bonus appliqué à l’acquisition de compétences et à la vitesse à laquelle les attributs numériques augmentent. Bon, c’est à peine remarquable, naturellement.
M : C’est vraiment le cas ? Je pensais que la raison pour laquelle les réincarnés étaient aussi supérieurs était à cause de cette compétence.
D : Plutôt que de dire que les réincarnés sont particulièrement supérieurs, ce sont les natifs qui sont inférieurs. D’un côté, il y a les âmes des natifs qui se sont détériorés à cause de l’exploitation du système. De l’autre, les âmes des réincarnés qui sont rapidement devenus des lycéens sans subir ce genre de chose. Si tu te demandes qui est supérieur, la réponse semble évidente.
M : Ouais, c’est certainement vrai.
D : Si nous imaginions un passé lointain immédiatement après l’activation du système, alors il y aurait eu des natifs capables de rivaliser avec les réincarnés j’en suis sûre. Mais maintenant que leur état a décliné, les réincarnés sont bien plus fort en comparaison. Si tu te souviens des valeurs numériques du Roi Démon Ariel qui a vécu dans ce passé distant, je suis certaine que tu peux imaginer à quel point le monde était brutal dans le passé. Bon, elle est devenue comme ça après de nombreuses années d’entraînement quotidien, donc de tels exemples ne peuvent pas être trouvés partout. Au mieux, les valeurs numériques dans les milliers se trouvaient un peu partout.
M : Mais malgré tout, il y avait des gens avec des valeurs numériques dans les milliers un peu partout, huh. C’est plutôt effrayant.
D : C’était un petit changement de sujet de parler de tout cela, mais basiquement la compétence n%I=W est une compétence permettant d’aider les réincarnés. SI les réincarnés meurent alors leur âme retournera dans le cycle normal des réincarnations et le rôle de cette compétence prendra fin. Bon, avant cela je… *marmonnement*.
M : Eh ? Qu’est-ce que tu dis ? »
D : Rien du tout.
M : C’est suspicieux…

*

Q : D-sensei, si les réincarnés revenaient sur terre, tu les accepterais ?
D : Bien sûr. Je suis prête et je les attends !
M : Je suis certaine que tu penses que ce serait intéressant. Pff.
D : Bon, pour être précise, dans mon cas c’est plutôt une question de ceux qui viennent seront accueillis et ceux qui veulent partir n’en auront pas l’opportunité. Donc ceux qui viennent ne seront pas refusés.
M ; Ne veux-tu pas dire que « ceux qui partent ne seront pas poursuivis » ?
D : Oh allez ! Pourquoi est-ce que je permettrais que des matériaux aussi intéressants s’en aillent ?
M : Pour les réincarnés, ils seraient plus heureux s’ils ne revenaient pas sur Terre, huh.

*

Q : Des choses sur les dieux
D : Il y a des factions et autres parmi les dieux et je peux dire qu’il y a des indices de conflits territoriaux dans le passé. Mais pourquoi est-ce qu’il y aurait des conflits pour des territoires ? Puisque nous parlons des dieux, n’est-ce pas étrange qu’ils se préoccupent de quelque chose d’aussi trivial ? Je crois bien que c’est quelque chose que tout le monde se demande.
M : Puisqu’ils se battent pour des planètes, on ne peut pas dire que ce soit trivial.
D : Cependant, j’ai dans l’idée que l’échelle est petite en considérant que c’est quelque chose de fait par les êtres incroyables qui ont pour nom « dieu ». C’est peut-être le cas, mais de toute façon, les planètes ont un rôle important pour nous les dieux, vois-tu. C’est parce que les planètes rejettent un type d’énergie essentiel pour les dieux.
M : Vous pouvez imaginer cela comme une relation similaire à celle des animaux et des plantes. Le dioxyde de carbone relâché par les animaux est absorbé par les plantes qui relâchent ensuite de l’oxygène. Cet oxygène est absorbé à nouveau par les animaux et rejeté comme dioxyde de carbone. De la même façon, les dieux absorbent l’énergie rejetée par les planètes et les planètes absorbent l’énergie utilisée par les dieux. Voilà qui explique la relation symbiotique qui existe entre les planètes et les dieux.
D : Cependant, bien que nous parlions d’énergie ici, il y en a en vérité de nombreuses variétés. L’énergie relâchée par les planètes dépend de la variété et en retour, les différents dieux sont capables de s’adapter à ses variétés. Basiquement, les dieux de type biologique ont une bonne compatibilité avec les planètes comme la Terre qui ont des environnements confortables pour les créatures biologiques. Les planètes ne sont donc pas toutes les mêmes en d’autres mots. Ce qui nous amène à la situation où des combats ont lieu pour des planètes qui ont différentes compatibilités.
M : Les dieux vivants sur des planètes sur lesquelles ils sont compatibles sont en paix. Dans l’arc du passé, les dragons sont restés pour cette raison, même s’ils avaient peur de Sariel.
D : De plus, les planètes émettent constamment cette énergie. Ce n’est pas nécessaire pour les planètes, mais c’est essentiel pour les dieux. Même si c’est une énergie incompatible, il est toujours possible de la transformer, donc il n’y a pratiquement aucun dieu qui détruirait une planète émettant de l’énergie. Dans l’arc du passé, bien que les dragons aient volé toute l’énergie de la planète, c’est vu comme une mesure exceptionnelle et très rare. Même si une grande quantité a été réunie très rapidement, si la planète disparaît alors aucune énergie ne pourra ensuite être produite après cela, donc c’est très négatif sur le long terme.
M : Bon, j’ai la sensation qu’une certaine personne détruirait des planètes relativement facilement en tout cas.
D : C’est exact. Il y avait bien une personne qui les détruisait sans même y penser.
M :…
D :…
M : Terminons la discussion ici.
D : Faisons cela.

*

Q : L’âge mental des réincarnés n’est-il pas trop bas ?
D : C’est difficile de dire quoi que ce soit de définitif par rapport à cela. Je peux penser à plusieurs raisons, mais seulement en restant au niveau d’hypothèse.
M : Ce n’est pas ton genre d’être vague.
D : Ce n’est pas comme si je savais tout bien sûr. De plus, je fais même de mon mieux pour ne pas savoir. Si vous savez trop de choses, alors elles deviennent ennuyantes, non ?
M : C’est comme ça alors ?
D : C’est comme ça. Cela dit, je crois que la raison pour laquelle l’âge mental des réincarnés est faible, et probablement parce qu’ils sont affectés par leur corps physique et leur environnement.
M : Pour leur corps physique, je peux plus ou moins le comprendre, mais quand est-il de l’environnement ?
D : En effet. Pour les réincarnés, particulièrement ceux qui sont restés dans le village elfe comme des oiseaux en cage, ils ont vécu une vie sans subir beaucoup de changement. Le changement est important pour forcer les gens à devenir matures. Sans rien de nouveau, les gens stagnent, et la stagnation empêche basiquement les gens de devenir matures et de devenir des adultes. Au japon, les gens vont à l’école maternelle, ensuite ils vont à l’école primaire, le collège, le lycée puis l’université, ensuite ils émergent comme des membres de la société, avec leur position changeant à mesure que leur corps grandit. Je considère que c’est un facteur important pour la maturité des gens. Quand le changement arrive, les gens travaillent dur pour s’adapter et ils en tirent des leçons. Cependant, si une vie sans changement continue encore et encore, alors ils ne peuvent pas grandir. C’est vrai pour les réincarnés enfermés dans le village elfe avec des gens qu’ils connaissaient de leur vie précédente et dont la relation n’a apporté aucune stimulation. Ce ne serait pas étonnant qu’ils traitent leur nouvelle vie comme une extension de leur vie précédente au lycée et qu’ils stagnent à cause de cela. Et voilà ma théorie principale.
M : Qu’ils aient gagné en maturité ou non, cette théorie semble plutôt persuasive.
D : Après cela, c’est juste une question de savoir s’ils ont vraiment fait les efforts pour gagner en maturité. Si les gens ne font aucun effort conscient pour gagner en maturité, ils resteront étonnamment enfantins. Bien sûr, ce n’est pas comme si des enfants vont simplement devenir des adultes après une certaine quantité de temps. Si des enfants sont dans un environnement dans lequel ils ne peuvent pas gagner en maturité ou s’ils sont incapables de désirer en obtenir, alors ils resteront des enfants peu, importe la quantité de temps qui passe. Vous pouvez aussi dire qu’ils sont incapables d’oublier leur innocence d’enfant. Ils n’auront même pas conscience de ne pas avoir gagné en maturité. Donc peut-être que les réincarnés n’ont pas réussi à gagner en maturité à cause de leur environnement. Vous pouvez aussi considérer que c’est une situation où à cause de leur environnement, leur désir de gagner en maturité a été bloqué.
M : C’est plutôt inattendu de ta part de discuter sérieusement des théories de l’éducation ?!
D : Quelle grossièreté. Je suis toujours complètement sérieuse, d’accord ?
M : Eh ?
D : Eh ?

*

D : Et sur cela, je voudrais terminer l’épisode d’aujourd’hui de Oshiete D-sensei. À la prochaine fois.
M : C’est déjà décidé qu’il y aura une prochaine fois… ?

Commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Options

not work with dark mode
Reset